-
1 mal animo
злой умысел:Abbassò ancora la voce, e sfogando il suo mal animo contro l'Adelaide Nocera soggiunse: — Egli ha almeno il merito di mostrarsi quello che è. (E.Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
Понизив голос и срывая зло на Аделаиде, Ночера сказал: — У него по крайней мере то достоинство, что ничего из себя не строит. -
2 di buon [mal] animo
a) охотно [неохотно];b) в хорошем [плохом] настроении:Ho trovato Ezio di buon animo, sereno, pacificato.... (E.De Marchi, «Col fuoco non si scherza»)
Я застал Эцио в хорошем расположении духа, спокойным, умиротворенным...Signora Mobel. — Stiamo di buon animo. Le probabilità che Alfredo conferisca con loro signori sono aumentate. (C.Terrori, «Avevo più stima dell'idrogeno»)
Синьора Мобель. — Могу вас порадовать. Ваши шансы, господа, на аудиенцию с Альфредо возросли. -
3 di buon/mal animo
di buonmal animogernungernDizionario italiano-tedesco > di buon/mal animo
4 di mal animo
сущ.общ. неохотно5 mostrare mal animo
гл.общ. выказывать неприязнь6 —con mal animo
неохотно, против воли.7 mostrare mal animo
выказывать неприязнь.8 animo
ànimo m 1) дух, душа grandezza d'animo — величие духа con tutto l'animo — душевно, сердечно ad animo riposato — со спокойной душой; по здравом размышлении aprire(tutto) l'animo a qd — раскрыть <излить> душу кому-л mettersi l'animo in pace — успокоиться, примириться (с + S) mi gode l'animo di … — у меня душа радуется при … toccare l'animo — брать за душу, трогать 2) дух, душевное расположение; бодрость, мужество animo! — смелее! farsi animo — мужаться perdersi d'animo — падать духом riprendere animo — воспрянуть духом avere l'animo di fare qc — иметь мужество <достаточно мужества> сделать что-л; осмелиться, решиться сделать что-л non mi reggel'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать это animo cattivo — недоброжелательность tenere vivo nell'animo — живо помнить stare di buon animo — быть в духе, быть в добром расположении духа di buon [mal] animo — охотно [неохотно] mostrare mal animo — высказать неприязнь guadagnarsil'animo di qd — снискать чьё-л расположение 3) мысль, намерение; настроение mettersiin animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-л9 animo
ànimo m 1) дух, душа grandezza d'animo -- величие духа con tutto l'animo -- душевно, сердечно ad animo riposato -- со спокойной душой; по здравом размышлении aprire(tutto) l'animo a qd -- раскрыть <излить> душу кому-л mettersi l'animo in pace -- успокоиться, примириться (с + S) mi gode l'animo di ... -- у меня душа радуется при... toccare l'animo -- брать за душу, трогать 2) дух, душевное расположение; бодрость, мужество animo! -- смелее! farsi animo -- мужаться perdersi d'animo -- падать духом riprendere animo -- воспрянуть духом avere l'animo di fare qc -- иметь мужество <достаточно мужества> сделать что-л; осмелиться, решиться сделать что-л non mi regge l'animo a farlo -- у меня не хватает духу сделать это animo cattivo -- недоброжелательность tenere vivo nell'animo -- живо помнить stare di buon animo -- быть в духе, быть в добром расположении духа di buon animo -- охотно mostrare mal animo -- высказать неприязнь guadagnarsi l'animo di qd -- снискать чье-л расположение 3) мысль, намерение; настроение mettersi in animo di fare qc -- иметь намерение, намереваться сделать что-л 10 animo sm
['animo]1) (mente) mind, (disposizione) character, dispositionavere in animo di fare qc — to have a mind to do sth, intend to do sth
fare qc di buon/mal animo — to do sth willingly/unwillingly
2) (coraggio) couragefatti animo!; animo! — cheer up!
11 ANIMO
m-A823 —-A824 —-A825 —-A826 —-A827 —-A828 —— см. - C2199— см. - C2390— см. - S1122-A829 —[a un | d'un] animo
-A830 —-A831 —-A832 —-A833 —di [buon | mal] animo
-A834 —-A835 —-A836 —[aprire | manifestare | dire] (tutto) l'animo a qd
-A837 —-A838 —avere l'animo a...
-A839 —avere l'animo di (+inf.)
-A840 —— см. -A861— см. -A836-A841 —-A842 —-A843 —[essere d'animo | mettere in animo | porre l'animo]
-A844 —-A845 —-A846 —-A847 —-A848 —-A849 —-A850 —-A851 —fermare l'animo in...
— см. -A861-A852 —-A853 —levare l'animo da...
-A854 —— см. -A836— см. -A843-A855 —-A856 —— см. - P17-A857 —[perdersi | smarrirsi] d'animo
— см. -A843-A858 —— см. - P17-A859 —[pigliare | prendere] animo [а | sopra] qd
-A860 —-A861 —[prendere | cattivarsi | guadagnarsi] l'animo di qd
-A862 —— см. - P1480-A863 —-A864 —— см. -A857-A865 —-A866 —-A867 —-A868 —-A869 —-A870 —gli basta l'animo di (+inf.)
chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814-A871 —-A872 —-A873 —mi passa per l'animo; mi viene in animo
-A874 —non mi regge l'animo a (+inf.)
12 animo
m nature( coraggio) heartfarsi animo be braveperdersi d'animo lose heart* * *animo s.m.1 ( mente, pensiero) mind; heart: ho in animo di andare a Roma, I have a (good) mind (o I intend o it is my intention) to go to Rome; mi nasce nell'animo un sospetto, there is a suspicion growing in my mind; aprire l'animo a qlcu., to open one's heart to s.o.; avere l'animo altrove, to have one's mind (o thoughts) elsewhere; leggere nell' animo di qlcu., to read s.o.'s heart; tenere qlco. nell' animo, to keep (o to have) sthg. in mind; toccare l'animo di qlcu., to move (o to touch) s.o.'s heart; avere qlcu. nell'animo, to keep s.o. in one's heart // con tutto l'animo mio, with all my heart2 ( intendimento) thoughts (pl.); intentions (pl.): con quelle parole scoprì chiaramente il suo animo, with those words he clearly revealed his intentions3 ( coraggio) courage, heart, daring: non ho l'animo, non mi regge l'animo, non mi basta l'animo di fare qlco., I haven't the heart (o the courage) to do sthg. (o I don't feel up to doing sthg.); farsi animo, to take heart (o to pluck up courage); perdersi d'animo, to lose heart // animo!, cheer up! (o come on!)4 ( inclinazione, disposizione) character; nature; disposition: bontà d'animo, goodness of heart; con mal animo, with malevolence (o ill will); di mal animo, reluctantly (o unwillingly); di buon animo, willingly; stato d'animo, mood: non sono nello stato d'animo adatto per ciò, I am in no mood for that; sono nello stato d' animo di andare a teatro, I am in the mood (o I feel inclined) to go to the theatre; era d'animo gentile, she had a kind character; alienare l'animo di qlcu., to alienate s.o. // stare di buon animo, to be cheerful.* * *['animo]sostantivo maschileavere l'animo, essere di animo sensibile — to be a sensitive soul
aprire il proprio animo a — to bare one's soul o heart to
avere in animo di fare qcs. — to intend to do sth
2) (coscienza)avere l'animo sereno — to have a clear conscience; (disposizione interiore)
stato d'animo — state o frame of mind, mood
3) (coraggio)perdersi d'animo — to lose heart, to lose one's nerve
animo, su! — come on, back up!
••* * *animo/'animo/sostantivo m.1 (mente) mind; (cuore) heart; avere l'animo, essere di animo sensibile to be a sensitive soul; un uomo d'animo malvagio a bad-hearted man; nobiltà d'animo great-heartedness; nel profondo dell'animo deep in one's heart; aprire il proprio animo a to bare one's soul o heart to; alla fine si mise l'animo in pace her mind was at ease at last; avere in animo di fare qcs. to intend to do sth.2 (coscienza) avere l'animo sereno to have a clear conscience; (disposizione interiore) stato d'animo state o frame of mind, mood3 (coraggio) farsi animo to take heart; forza d'animo fortitude; perdersi d'animo to lose heart, to lose one's nerve; animo, su! come on, back up!placare gli -i to calm things down; di buon animo willingly.13 animo
m1) дух, душаgrandezza d'animo — величие духаaprire / manifestare( tutto) l'animo a qd — раскрыть / излить душу кому-либоmi gode l'animo di / a... — у меня душа радуется при...toccare l'animo — брать за душу, трогать2) дух, душевное расположение; бодрость, мужествоperdersi d'animo — падать духомriprendere animo — воспрянуть духомavere l'animo di fare qc — иметь мужество / достаточно мужества сделать что-либо; осмелиться, решиться сделать что-либоnon mi regge / non mi basta l'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать этоtenere vivo nell'animo — живо помнитьstare di buon animo — быть в духе / в добром расположении духаdi buon / mal animo — охотно / неохотноmostrare mal animo — высказать неприязньguadagnarsi / cattivarsi l'animo di qd — снискать чьё-либо расположение3) мысль, намерение; настроениеmettersi / avere in animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-либо•Syn:14 animo
sm ['animo]1) (mente) mind, (disposizione) character, dispositionavere in animo di fare qc — to have a mind to do sth, intend to do sth
fare qc di buon/mal animo — to do sth willingly/unwillingly
2) (coraggio) couragefatti animo!; animo! — cheer up!
15 ánimo
m1) душа, духestar de buen (mal) ánimo — быть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духаcobrar (tomar) ánimo — воспрянуть духом, собраться с силамиcaer (caerse) de ánimo — пасть духом¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!3) желание, намерениеhacer (tener) ánimo de — намереваться сделать что-либо16 ánimo
m1) душа, дух2) дух; воля; энергияestar de buen (mal) ánimo — быть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духа
cobrar (tomar) ánimo — воспрянуть духом, собраться с силами
dar ánimo — подбодрить, воодушевить
estrecharse de ánimo — струсить, испугаться
dilatar el ánimo — сочувствовать, утешать
¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!
3) желание, намерение17 estar bien/mal dispuesto
estar bien/mal dispuesto(ánimo) gut/schlecht aufgelegt sein18 estar de buen ánimo
Испанско-русский универсальный словарь > estar de buen ánimo
19 дух
дух1. spirito, menso;vigleco (бодрость);прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;2. (призрак) fantomo;♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *n1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito20 MALO
agg— см. -A104 a)— cadere in male acque
— см. -A106— essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in male acque
— см. -A106— см. -A826— con mal animo
— см. -A827— di mal animo
— см. -A833— mostrare mal animo
— см. -A828— см. -A1166— fare mala cera a qd
— см. - C1525— см. - C2609— см. - C2980— см. - F1112— см. - G924— см. - L657— см. - M204— см. - M331— dare mala mancia
— см. - M332— darsi mala mancia
— см. - M333— fare mala mancia a qd
— см. - M334— см. - M951— см. - M1946— см. - P723— см. - P1511— см. - P2210— см. - S1108— см. - T46— a mal talento di...
— см. - T47— di mala vita
— см. - V710— см. - V893— см. - M157— см. - U10— см. -A315— см. - B1212— см. - B1212a— см. - C3219di (или in, con) mala fede
— см. - F360— entrare in mala fede con qd
— см. - F365di mala gamba (тж. di male gambe)
— см. - G129— см. - G1018— см. - M205— см. - M1645— см. - O78— см. - O451— см. - P1134a (или di, in) ma! punto
— см. - P2506— см. - V295— см. - V868— см. - V472— см. - C325— см. - M541— см. - V657— см. - C3039— см. - G482— см. - M1227— см. - P727— см. - P2523eleggere del mal partito il meno
— см. - P689essere conosciuto come la mal'erba (тж. essere più conosciuto che la mal'erba)
— см. - C2448— см. - P690— см. - P793— см. - P2128— см. - G482fare mal governo di...
— см. - G907— см. - G1023— см. - T681 b)— см. - V659— см. - V962— см. - T681 b)— см. - O177— см. - V548— см. - N429— см. - M1970— см. - M1835— см. - T878— см. - V495portare mal fiele contro...
— см. - F656— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M1227— см. - V506— см. - S638— см. - P690— см. - P406acqua, fumo e mala femmina cacciano la gente di casa
— см. - F1453— см. -A259chi ha il mal vicino, ha il mal mattutino
— см. - V559come disse il culo all'ortica: ti conosco mal'erba
— см. - C3163— см. - C2869— см. - C2920— см. - E118— см. - M297la mala femmina è come il vischio, non lo tocca uccello che non ci lasci penne
— см. - F405— см. - N606— см. - N607da mal pagatore, o aceto o cercone
— см. - P74in mala parte pesca la tua rete
— см. - R289la pentola mi bolle a mala pena
— см. - P1246— см. - S1357superbia senz'avere, mala via suol tenere
— см. - S2099См. также в других словарях:
animo — / animo/ s. m [dal lat. anĭmus, affine al gr. ánemos soffio, vento ]. 1. [principio attivo delle facoltà intellettuali, del sentimento, degli affetti, della volontà] ▶◀ anima, coscienza, mente, pensiero, spirito. ● Espressioni: fig., aprire l… … Enciclopedia Italiana
mal — Mal, Malum, Maleficium. Un mal qui vient soudain, Maturum malum. Quand le mal infini croissoit de plus en plus, Quum serperet in vrbe infinitum malum. Le vent m a fait mal en la teste, Mihi de vento condoluit caput, B. ex Plauto. Ce mal est entré … Thresor de la langue françoyse
mal'cristièn — mal cristiano, perverso, che ha l animo pervertito dalla cattiveria, perfido, malvagio … Dizionario Materano
ánimo — (Del lat. animus < gr. anemos, soplo.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN, FILOSOFÍA Alma o espíritu, entendido como principio de la condición humana, en ciertas doctrinas. 2 Valor y energía para superar dificultades y voluntad para emprender… … Enciclopedia Universal
ánimo — s m 1 Capacidad y resolución que permite a las personas actuar, experimentar emociones, expresar afectos y asumir actitudes: impresionar el ánimo, El escritor va cautivando el ánimo del lector conforme transcurre la novela 2 Actitud o disposición … Español en México
mal humor — malhumor o mal humor sustantivo masculino 1. (no contable) Estado de ánimo de la persona que se irrita con frecuencia: Si hay algo que Isabel no soporta es el malhumor de su jefa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Estado de ánimo — El estado de ánimo es un estado emocional que permanece durante un período relativamente largo. Se diferencian de las emociones en que son menos específicos, menos intensos, más duraderos y menos dados a ser activados por un determinado estímulo… … Wikipedia Español
Esperanza (estado del ánimo) — Saltar a navegación, búsqueda La esperanza es el sentimiento cuando las cosas van mal tener un presentimiento o fe de que las cosas mejoraran o iran mejor, en un tiempo no determinado antes de que el acontecimiento ocurra. El color de la… … Wikipedia Español
Alzheimer, mal de — Trastorno degenerativo del cerebro. Ocurre entre la madurez y la senectud; destruye las neuronas y conexiones en la corteza cerebral, lo que provoca una pérdida importante de la masa cerebral. Es la forma más común de demencia, y avanza desde un… … Enciclopedia Universal
dejar algo buen o mal sabor de boca — ► locución coloquial Dejar una buena o mala impresión en el ánimo: ■ me gustó la película porque, a pesar de ser dura, el final deja buen sabor de boca … Enciclopedia Universal
cueur — Cueur, Semble plus raisonnable d escrire, Coeur comme Boeuf, soeur, moeurs, Cor. Cueur et courage, Animus pectus. Un cueur loyal, Fidelis animus, Fidum pectus. Un cueur aisé à se courroucer et à laisser son courroux, Mollis animus ad accipiendam… … Thresor de la langue françoyse
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Французский